本文作者:adminddos

苏州少儿武术散打培训1891-5555-567:江苏苏州少儿跳绳电话1891-5555-567-荷兰汉学家田海:我研究的不是民间信仰,是中国传统社会

adminddos 2025-07-01 14:41:02 2 抢沙发
苏州少儿武术散打培训1891-5555-567:江苏苏州少儿跳绳电话1891-5555-567-荷兰汉学家田海:我研究的不是民间信仰,是中国传统社会摘要: ...

田海(Barend J. ter Haar),毕业于荷兰莱顿大学,师从著名汉学家许理和教授,历任德国海德堡大学、荷兰莱顿大学、英国牛津大学、德国汉堡大学中国学教授,以跨学科视角融合宗教学、民俗学与社会学方法,主要从事中国传统宗教文化、民间信仰及社会历史研究,代表作有《中国历史上的白莲教》《讲故事:中国历史上的巫术与替罪》《关羽:由凡入神的历史与想象》《天地会的仪式与神话》等。除母语荷兰文之外,田海教授精通英文、德文、法文、中文、日文等语言,长期担任国际学术期刊《通报》编辑,致力于积极推动中外汉学研究交流。

本文整理自田海教授近日在上海师范大学的学术报告《视野、方法与实践——近世中国民间信仰研究的跨域对话》。应上海师范大学人文学院中国史学科和历史系联合邀请,田海教授结合自己的研究和经验,围绕中国民间信仰研究从词汇、视野、史料、方法、实践五个方面提出了自己的见解。本次报告是上海师范大学历史系“海外名师交流工作坊”系列之一,由历史系主任徐茂明教授主持,历史系教授周育民、陈大为,副教授张洪彬,讲师董圣兰、张宝宝,中文系主任王宏超教授、施晔教授,上海社科院世界中国学研究所副所长、研究员王健,以及上海师大、复旦大学等沪上高校研究生数十人出席讲座。

以下是田海教授的发言。

田海(Barend J. ter Haar)

其实“民间信仰”是我特别不喜欢的词汇,我今天就要从这个词汇展开讲述。这个词可能包含一些政治性的内容,我主要是讲学术性的方面。今天的题目《视野、方法与实践——近世中国民间信仰研究的跨域对话》,是徐老师给我的。我觉得比较合适,就按照这个题目说说简单看法。

词汇

首先,我很不喜欢“民间”这个词,因为我们不能解答谁是“民间”。如果不能定义谁是“民间”,那这个词就不是很有用。所谓“民间”信仰、“民间”文化等等,社会中任何一个人都可以参与进来,那“民间”这个词就没有分析力量。没有分析力量的词汇,不是好的学术词汇。举个例子,我曾经做过天地会的研究,成果也已译成中文出版。我们很容易判断天地会中的人是“民间”,他们肯定不是社会精英。但是他们能写字,留下很多文献,肯定也不是一般意义上的农民。农民可能会签名,但除了签名和一些简单计算之外,他们掌握不了那么多汉字。那些把他们的意愿写成书、写成文本的人,有一定的识字率,算不上一般的“民间”。我觉得“民间”这个词的分析力量不大。

谁是“民间”?是否存在不属于“民间”的“精英”?所谓“精英”,其实也是一个有问题的词。我认为精英应该包括社会精英和教育精英,教育精英是指参加过科举制度的人,而社会精英是指有钱人。“精英”不是铁板一块,他们也有不一样的看法、教育经历、信仰等等。我们不能把“精英”和“民间”的分离当做研究前提,必须要具体考察一个“精英”实际上是不是真的不参加所谓“民间”的东西。城隍庙是一个好的例子。祭拜城隍的人,既有“精英”,又有“民间”。当然,关公庙也是这样。事实上,一个精英家庭中,处于领导地位的男人可能不参加,但是他的妻子、孩子,仆人等等可能参加。具体情况非常复杂,所以我们不要把精英与民间的分离作为研究前提,而是要具体研究这个问题。

所谓“民间”信仰实际上也有精英参加,甚至皇帝或曾国藩等朝廷要员也会参与进来。如果我们不能真正定义哪些是“精英”,哪些是“民间”,“民间”里面还包括哪些内容,那“民间”这个词就不具备学术意义上的分析力。所以我不认为自己在研究“民间信仰”,也禁止我的学生特别是博士生使用这个词。我知道在中国大陆学界这个词很常用,但我想说的是如果不能定义、限定使用范围,就不能轻易使用它。

西方同样存在类似问题。在西方学界,细分为宗教、社会、历史。研究明清社会的专家完全忽视宗教,不论是精英的教条性的佛教、新兴宗教或者秘密结社等等。他们不了解宗教和历史的關係,其实也不可能完全了解当时的社会。宗教、社会、历史是不能分开的。所有社会团体都以祭祀与崇拜为中心,不存在没有崇拜的社会团体。细至家庭,也会崇拜祖先,祖先之外,甚至还有其他信仰,比如江南地区拜五通神,山东、河南、河北、东北地区拜五大家仙 (狐仙、黄仙、白仙、柳仙和灰仙之类)等。要了解某个社会组织,就要了解他们的信仰,二者不能分开。

上世纪八十年代我在日本留学,目的就是要了解中国传统社会的组织。当时大陆的学术研究主要是收集史料,不以分析见长。日本人早在1930年代的民国时期就在中国做田野调查,主要是为了解中国传统社会的组织。那些田野调查是为日本侵略和殖民统治而服务的,他们调查得很认真,还用日语发表了诸多著作和文章。我读过很多这类田野调查,逐渐了解到那些宗教性社会团体,意识到要了解传统社会,就要先了解宗教。所以我研究的不是民间信仰,而是中国传统社会。

认识到宗教与社会的关联,我们就可以利用更多史料去了解地方社会。以关公为例,关公保护某个地方,我们就需要了解这个地方有什么自我意识。所谓自我意识并不抽象,就是他们是否一起拜某一个神。上世纪八十年代,我对宗教与社会的联系开始感兴趣。不过直到现在,一般的西方学者仍然是分开研究。比如研究宗教,就只研究一些精英的和尚,一些精英道士或哲学家,忽视包括精英在内的地方社会的大多数人。回到刚才讲到的关公,他保护一个地方,是因为当地人把他当做神,能保护他们远离疾病、收成更好、免受贼人侵扰。再如明朝一个名声好的永乐帝,一个名声不好的嘉靖帝,他们都利用神力对付蒙古人。明朝人把蒙古人当做鬼,后来也把荷兰人当做鬼。当时人认为外国人都是鬼,同理就可以用驱鬼的方式驱逐他们。神既可以保护又可以攻击,可以对付人,也可以对付鬼。只有了解这些,才能了解一个地方社会。我的研究目的是了解中国传统社会,不是研究“民间”。

另一个是识字率。具体考察中国识字率的史料不多,且识字率本身也有很多问题。有人备考科举,必然认识很多汉字,但不见得具备良好的利用汉字的能力。比如,熟记《论语》,其实对具体社会生活没有什么用,书里都是日常生活中很少用到的词汇。同理,《孟子》的具体用处也不大,当时人也不能利用书中的词汇去做会计。识字率不只是看掌握多少汉字,也要看掌握什么汉字。中国汉字与西方字母不同,导致两者教育方式差别很大。在西方,圣经用的字母和做会计用的字母一样,都是二十六个字母。当你在一个环境掌握如何利用那些字母后,就可以很轻松地去做经济、社会、宗教、文学等其他方面的事。汉字则不同,每一个行业都要先学一些汉字,不用就会遗忘。我们很少关注到,中国传统教育中,通过《千字文》《三字经》《百家姓》等等学到的汉字,能帮助人们做什么。识字率是一个很大的难题,我认为还有很多题目要做。

视野

西方人能了解中国历史吗?当然不了解。其实你们中国人也不见得了解。因为历史是过去,对于过去,我们都是陌生人。五十年代的中国,对今天中国人来说完全就是另一个世界。研究中国,西方人有西方人的问题,中国人也有中国人的问题。你们可以批评我语言能力有限,但从本质上我们都一样,对过去都是陌生人。西方人研究中国有一个好处,就是必须要先做翻译,而且可以大方承认不懂中国历史,没有人会觉得意外。中国人就很难做到这样,普遍觉得:“这是我们的历史,我都懂。”要做一名好的历史学家,应该去看看能不能了解自己的父母。我也是到现在才开始了解。我有孩子,对我想去了解父母是一个很大的帮助。我父亲已去世,母亲88岁,还很独立,什么事都是自己做,现在开始告诉我一些她的看法与近代史经验。我很遗憾,长那么大,直到现在才开始倾听她的看法。我们如果运气好,活得时间足够长,经验丰富且有意识地去了解,就会更好了解过去。西方人研究中国的优点,就是很容易承认不懂,会去询问、找资料等等。我们没有优越感,但“偏见”非常多,我本人的“偏见”更多。我个人直到现在都保留一些“偏见”,但我尽可能有意识地对付我的“偏见”。这就是学术——对付自己的“偏见”,对付史料存在的问题等等。  

我的祖先是宗教难民,在500年前的宗教革命时受到压迫,从法国的南部逃至荷兰。我有宗教难民的家族背景,所以对荷兰和法国的历史感兴趣,后来也把这个兴趣迁移至中国,开始研究白莲教、天地会等。做研究,除老师告诉要做什么之外,其实很多兴趣点与本人自身的历史背景很有关系。

另外,你们可能听不出来,我的荷兰语口音在荷兰属于社会精英阶层,在国内我不可能去研究乡村或者工人。因为他们一听,就(错误地!)认为我这样人不会对他们的东西感兴趣,而且我确实不喜欢他们的有的东西。不过,我研究中国传统社会的下层百姓就不会受到我口音问题的干扰。天地会可以说属于社会下层,虽有文字,但在经济上大多数都是穷苦人。田野调查时,我虽有荷兰口音,但对于中国人来就只是外国人的口音,他们听不出我口音属于哪个社会阶层。现在,我跟地方社会的人沟通更顺畅,比40年前我留学时更容易,因为普通话的普及让他们更能听懂我说的话。当然,有时候他们刻意不想让我听懂的内容,还是会选择讲方言。

经济落后不代表没有文化。任何社会都有文化,只是你可能不承认那个文化的价值。经济落后地区,传统文化可能保存得更完整。我研究中国传统社会,更喜欢去一些稍显偏僻的地方,比如山西山区。目前我在山西做特聘教授,目的就是去偏僻的地方了解中国历史。在上海见到外国人都无所谓,但在山西他们见到我是一个外国人会特别感兴趣,我就用汉语逗他们说:“外国人在哪里?我没看到什么外国人。”这样调侃的聊天方式,会拉近我们之间的沟通距离。我认为沟通很关键,如果历史学家不敢跟研究对象沟通,就不是一位好的历史学家。这是身为外国人的优势,不是我个人的优点。尽管我有偏见、有家庭背景,甚至有口音,但荷兰语口音在中国完全没有影响,他们依旧欢迎我,乐于帮我了解当地。

史料

翻译中文史料,西方人有很大困难,日本人也有。不过,日本人翻译中文历史悠久,还有很多同样的词汇。中文对于日本人,就相当于西方人的拉丁话。西方人研究中世纪,好处就是懂拉丁话。比如,我作为荷兰人从12岁开始学拉丁文,意大利人可能更早。日本人在中文史料翻译上的困难比西方人小,但是他们也必须先要翻译,不能直接研究。阅读史料,发现不懂的地方,是解决问题的关键。我发现很多中国学者投机取巧,随性抄录的史料,他们自己都不见得能看懂。但我作为读者必须要看懂,还要翻译,只能强迫自己去了解。当然我也会出错。读者阅读我著作的译本,首先遇到的问题就是不完全看懂我的分析,因为译本一般要复原我的文言引证,结果不知道我们怎么理解某部分史料。不过,翻译也有好处,就是中国人可以快速了解著作大致内容。

西方的一些史料,中国人可能看不懂,即便能看懂也很难用。我的长处是擅长多门语言。小时候,我的父母认为我喜欢学语言,为我选择上一个有拉丁语、古典希腊语、法语、德语、英语、荷兰语的学校。上大学后,我学习中文、日文,还学过越南语,甚至还想学习满语,后因条件不许,只能作罢。拉丁语非常有意思,有些西方史料起初是用拉丁语写的,后来译成法语、葡萄牙语、西班牙语、英语等。我举个例子,我的老师有两个研究方向,一是佛教,一是耶稣会。明末耶稣会在中国非常厉害。课堂上,我见过明末耶稣会的信件,发现衙门的重要支持人进士李之藻在杭州西湖旁边有幢别墅,他甚至还和地方社会上的人特别是渔民去竞争、动手、争吵,内容非常难得。中国的文献断不会记录这些内容,但就存在那些信里。另一个例子,关于1616年中国禁毁耶稣会的一个文集——《南宫署牍》,藏在日本东京的很难进去的尊经阁图书馆。后来我在日本教授的帮助下,得到了影印资料,其中有份史料是一个详细清单,仔细描绘了教堂里边的东西,非常细致。

西方人的长处是比较容易看到这些史料,提议中国学者也应该去关注它们,有一些史料就是中文写的。例如,清初顺治时期有一本“醒迷篇”(复印本:耶稣会罗马档案馆明清天主教文献,台北,2002) 介绍很多当时的中国宗教文化。一般情况下,凡遇到朝廷禁教也会产生很多史料。我们利用它会了解通常被禁止的东西,像天地会、秘密结社等,比一般社会了解得更好!1980年代初,许理和教授教我们的时候,相当一批耶稣会方面的史料还没出版,只能前往巴黎、梵蒂冈等地的藏书机构才能看到,现在一般都有影印本。一般西方学者和中国学者不在意这些史料,觉得都是有关天主教的史料。实际上,这里边还包括很多不属于天主教的东西,当时一些传教士通常也是按照中国文化习惯来做事的。

传教士方面的档案,特别是有关19世纪、20世纪的史料,非常有意思,主要收藏于伦敦、巴黎、罗马、巴塞尔等地,有很多我们到现在还没有很好利用过的史料。例如,研究客家的学者,必须要去巴塞尔。创立于巴塞尔的基督教传教会巴色会进入中国的时间较晚,只能去中国比较偏僻的地方。这些巴塞尔传教士来到广东梅县客家生活的地方,用德语记录下来的田野调查报告描写得很仔细,但很少有人注意到这批史料。西方学者利用这批史料,也主要是看自己需要的那一部分。

另一方面,我们不常用的社会史史料是宝卷。我目前在研究产生宝卷的一个宗教团体(北方的弘阳教),不是研究宝卷本身,只是利用它去了解他们一些领导的生活。我阅读宝卷非常困难,因为他们写得很糟糕。不过,写得很糟糕,恰好表明这些宝卷是识字率不高的人写的,是很有意思的现象。他们所写的内容,包括他们为什么要参加这个团体,需要什么样的佛教,需要什么样的宗教等。他们描写得很清楚,有时候还会涉及他们个人的日常生活情况。宝卷、善书、扶乩等等这类文献都有意思,想要了解所谓“民间”,必须更多地利用这类史料。而且正是因为写的很糟糕,所以这种史料也会帮助我们了解识字的社会史。

方法

《关羽:由凡入神的历史与想象》的优点在于方法可能比较新。一是地图史料。中国很早就有史料,但具体统计数字很不可靠。因为这些数字多与赋税相关,人都不愿意纳税,尽可能想办法避税。中国很多地方有赋税史料,却很难代表当地真实的经济情况。对于信仰来讲,很多地方文献中的庙宇统计都有缺失。我早年发表过一篇文章,发现中国每一个县基本上都有几百个庙,几乎每一个庙都有组织。明清时期庙里就有“社”,很可能也有“会”,有的社还很大。社就是指社会团体,范围包括一个村的一部分、一个村、几个村等,不一而足。我们不知道为什么某个村属于一个社,还是两个社,实际上这个问题非常有意思。尽管很难统计,我们还是可以画出简单的分布地图,然后从地图中分析哪个地方有什么现象。我们可以分析庙的组织哪里发展得早?哪里发展得晚?还可以分析某一个崇拜的分布。我们就会发现很多分布与语言有关系。 天地会有一个现象,即不讲同一个方言的人不会合作。19世纪末,广州香山人孙中山要找一些讲潮州话的天地会教徒,但是说潮州话的天地会压根不肯跟他合作。广州与潮州两个地方的文化有很大区别。如果把这些现象放在地图上,很容易发现某一个所谓的宗教现象或信仰现象是按方言去分布的。

《关羽:由凡入神的历史与想象》

时间变迁也很重要。关公崇拜的扩散大概和地方文化有关系,可以按照方言去分析,还有一个时间变迁过程。元朝的关公崇拜远比北宋时期更多,我真的没想到,也不能详细解释其中的原因。我也研究过山西南边的唐王信仰,也是开始于宋朝。早在唐朝已有唐王的神话故事,为什么唐王信仰到宋朝才开始,是一个很有意思的问题。我长期学中国宗教史,就想要了解人的崇拜为什么大都到宋朝才真正普及?当然,也有一些更早的人崇拜,但一般集中于大城市如南京等,很少有例外。到宋朝时期,中国信仰的普及范围大为扩张。崇拜有地理的分布,也有时间的发展过程,要综合分析才有可能做好,而且不要按照朝代分析,因为朝代和民间信仰的直接关系不是很大。

我很喜欢统计。不过中国传统史料统计起来比较麻烦,需要拥有更高的统计技巧。但是我觉得统计还是可以做的,比如我统计平均每年关公崇拜增加的数量,只要统计数据足够支撑,就能够作比较。像关公、唐王、妈祖、女娲、五显大帝等信仰的传播,都可以做统计。如果发现他们的扩张规律都有不一样的地方,那就很有意思。每份史料有不同的差别、偏见或问题,如果能综合研究,就可以用一份史料弥补另一份史料的缺点或偏见。

实践

关于实践,我有两个解答。对我来讲,我比较喜欢看人类学方面的著作,像有关非洲、拉丁美洲的人类学调查等等。尽管中西方都存在所谓的黑人(英语已经不能用这个词汇)偏见,但如果去了解非洲的社会,也会帮助我们来理解中国传统社会。我提倡我的学生看人类学的报告,这会丰富我们的分析能力和分析力量。另外,我反对使用“落后”这个概念。没有任何一个社会团体是没有素质、没有文化的,所有人都有自己文化。我可能不喜欢下层劳动者的文化,像唱歌、吃饭的方式等等,但是不能说他们没有文化。他们有他们自己的文化。我的文化也不见得比他们的高(我知道很多社会有一样的看法,但是我不同意)。落后、没有素质、没有文化等等,都是误解。我们需要去做传统农业的田野调查。法国历史学家马克·布洛赫说,研究中世纪就要去乡下,去看他们怎么做。历史学家研究某个地方,不了解它的农业是不可以的。我不懂大米,也不懂小米,因为荷兰没有小米。不过我懂土豆,也懂水利,因为荷兰有很多河流,爱吃土豆。研究某一个地方,就要研究这个地方的自然环境、农业、商业经营等。看人类学成果的目的之一,就是提高我们的想象力。这很重要,历史学家需要想象力。每个人都不可能掌握所有的知识,总是需要想象力来补充。

另外一个实践的方面就是做研究的实践。 基本上我就不用很客气。在日本留学的时候这个就产生了问题。 我举个例子,一个很好听的日语词汇“远虑(enryō)”,意思是顾虑。这个就影响他们的学术交流、社会沟通,也会影响我们留学生跟日本的沟通。 学语言就是经常说错,了解新的文化也是经常不礼貌。幸亏我不存在这样的顾虑,不怕跟人沟通,也不怕误解别人。对我来讲,实践就是怎么处理研究。我最大的困难是想法太多,是怎么把这些想法写成文章、写成书。我会写纯学术的东西,但不太会迎合写别人喜欢看的东西。使用汉语,还需要把文言文史料先译成白话文,这又是另一个挑战。今天就不讲。

讲座现场嘉宾合影

(本文由上海师范大学历史系硕士研究生荆梦莹、都正丽整理,董圣兰老师修改,田海教授审定。)

少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 吉祥起名网 吉祥起名网 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术 少儿武术 苏州武术 苏州少儿武术
阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,2人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...